Clam
The English Language WorldwideAuthor Kel Richards, Aussie Wordsmith Pls note: The Author of this Blog Post is Kel Richards, not me! Ocean Shores South Pacific | Credit phb OZWORD OF THE DAY: "Happy as a clam" A reader writes to ask about an expression that an American friend of his keeps using: ‘happy as a clam.’ The puzzle, says my reader, is: why are clams happy? Can we even be sure they are happy? And why did anyone decide that clams are happy creatures? The expression is American and seems to date from around 1834. It’s one of a group of these ‘happy as…’ expressions. The Oxford cites the examples of: ‘happy as a king’, ‘as a lark’, ‘as a prince’ and ‘as a pig in mud.’ Each of which seems to have some sort of logic to it—kings and princes are often rich and powerful (so, perhaps, happy); ‘larks’ sing as if they are happy; and when a pig rolls in mud it looks like it is in ecstasy. But with the little clam this logic doesn’t apply. One suggestion is that the full expression is ‘happy as a clam at high tide’ or ‘…at high water.’ Michael Quinion suggests this is because people walk along beaches, with their little spade and bucket, digging up clams at low tide, or low water, hence when the tide is high the clam should feel safe…