
Published by Peter H Bloecker
ere you are.
The wound that writes:
Bernhard, Sebald, and the work of remembering
There is a moment in the third volume of Thomas Bernhard’s autobiographical cycle when a young man, not yet nineteen, lies in what the Salzburg hospital staff called the bathroom — the room reserved for patients expected to die within hours. He has been given last rites. A nurse checks his pulse periodically and strips the beds of those who have stopped breathing around him. Residenz Verlag +2 In this extremity, Bernhard makes what he calls not an oath but a decision: “I wanted to live — nothing else mattered. To live, to live my life, the way I chose and for as long as I chose.” pshares This sentence, written nearly three decades after the event it describes, is the hinge upon which an entire literary project turns — not only Bernhard’s own, but, as this essay will argue, the project of W.G. Sebald, who acknowledged his “great debt of gratitude” to the Austrian writer Biblioklept only days before his own sudden death in December 2001. The decision to breathe, to continue, to refuse annihilation while making annihilation the very substance of one’s art: this paradox binds the two writers more closely than any shared nationality or stylistic resemblance, and to follow its logic through their respective works is to arrive at something essential about what European literature became in the second half of the twentieth century.
Five volumes, one wound
Between 1975 and 1982, Bernhard published five slender books newrepublic that together constitute one of the most remarkable autobiographical acts in any language: EBSCO Die Ursache: Eine Andeutung (1975), Der Keller: Eine Entziehung (1976), Der Atem: Eine Entscheidung (1978), Die Kälte: Eine Isolation (1981), and Ein Kind (1982). Wikipedia Residenz Verlag The English-language edition, published as Gathering Evidence newrepublic in David McLintock’s translation, Wikipedia rearranges these volumes into chronological order of the life events they describe EBSCO — a well-intentioned editorial decision that fundamentally misrepresents the work’s architecture. For the cycle was not written forward but downward, each volume excavating a deeper stratum of the same wound, until the final book, Ein Kind, reaches the earliest material — birth, infancy, the first years of consciousness — as though Bernhard could only confront his origins after he had worked through everything that came after them. The structure enacts the logic of psychoanalysis: the primal scene is the last to be reached.
The subtitles deserve attention, for Bernhard chose them with the precision of a composer marking movements. Eine Andeutung — an intimation, a mere indication — announces that the autobiography will gesture toward causes too deep to fully articulate. Eine Entziehung — a withdrawal, but also a detoxification — describes the adolescent Bernhard’s decision to walk away from the Gymnasium and “in the opposite direction,” toward a cellar grocery store in the Scherzhauserfeldsiedlung, Salzburg’s slum quarter, where among the dispossessed and petty criminals he found his first genuine education. The New Criterion Eine Entscheidung — the decision — names the existential act of will in the death room. Eine Isolation names the sanatorium years at Grafenhof, where tuberculosis became both sentence and vocation. And then Ein Kind carries no subtitle at all. This absence is itself eloquent. Where the four preceding volumes required analytical qualification, the final book stands with the stark simplicity of what it is: a child, unadorned, before the machinery of damage has fully begun its work.
The first four volumes cover Bernhard’s life from roughly age twelve to nineteen EBSCO — the boarding school in wartime Salzburg, the apprenticeship, the hospital, the sanatorium Residenz Verlag — and stop precisely where his art begins. The life narrated is the life before literature, and the narration itself is the proof that literature was found. Through all five volumes moves a single figure of unqualified tenderness: the grandfather, Johannes Freumbichler, a minor Austrian novelist Wikipedia who had received the State Prize for Literature in 1937 Better World Books and who spent his days writing at his desk in a kind of heroic, doomed fidelity to art. Bernhard called him “the one human being of essential importance in my life and existence.” Goodreads The grandfather took the boy on walks, spoke to him of Mozart, Rembrandt, and Beethoven, Residenz Verlag told him that anarchists are the salt of the earth, s. d. stewart and demonstrated by the example of his own life that a human being might organise existence around the act of writing, even if the world declined to notice. Freumbichler died in the same hospital where Bernhard lay in the death room in 1949. Wikipedia EBSCO Bernhard writes that the discovery literature could be “the mathematical solution of life” came only after this death thomasbernhard — as though the grandfather’s extinction released the energy that would power the grandson’s prose. The pattern of the obsessive intellectual who pursues a grand project unto destruction — Konrad in The Lime Works, Roithamer in Correction, EBSCO Rudolf in Concrete — is Freumbichler’s shadow cast across the fiction, recurring with the insistence of a musical figure that will not resolve.
And then there is Salzburg, that city which Bernhard called “a perfidious facade behind which everything artistic must wither and die” and which he also acknowledged was among the most beautiful places on earth. The Salzburg wound is not mere personal resentment but a sustained analysis of how a city, a culture, an entire nation could transition seamlessly from National Socialism to Catholic respectability without anyone troubling to change the fundamental operating principles. In Die Ursache, the boarding school that had been run by a model SA officer named Grünkranz becomes, overnight, a Catholic institution under a different director wearing not military boots but clerical ones, not a grey uniform jacket but a black one. Ploughshares The authoritarian structure remained identical; only the insignia changed. Bernhard’s phrase for this continuity — the “Catholic-National Socialist atmosphere” — is not hyperbole but diagnosis. The Nation pshares Salzburg, the suicide capital of Austria, the so-called Mozart city where minor ailments could rapidly become deadly diseases: Medium Goodreads Bernhard’s autobiography makes of this one city an anatomy of institutional complicity so thorough that it stands, in the end, for the whole of postwar Austrian self-deception.
The spiral and the breath
Bernhard’s method in these books is inseparable from what they describe. The prose moves not in lines but in spirals — obsessive, recursive, circling back upon the same phrases and scenes with slight variations, as though memory itself were a fugue in which a theme is stated, inverted, augmented, diminished, and restated in a different register without ever being resolved. There are no conventional paragraph breaks. Goodreads Each volume reads as a single unbroken utterance, a breath sustained across a hundred pages — and this is not affectation but form perfectly matched to content, for the writer who nearly died of lung disease has made the act of breathing coextensive with the act of narration. The Salvadoran novelist Horacio Castellanos Moya observed that Bernhard’s prose “is constructed musically from the principles of the fugue,” Los Angeles Review of Books and Michael Hofmann compared him to “a stuck harpsichord record, knocking out its trapped and staggered shards of shrilly hammered phrases.” The Poetry Foundation Both descriptions capture something true: the repetition is the meaning.
Disgust and hyperbole function in these books as epistemological instruments. When Bernhard writes that Salzburg’s inhabitants are “constantly hammered and filed into shape until there is nothing left of the original human being but a revolting, tasteless artifact,” Ploughshares pshares this is not merely invective. It is a mode of knowing — the exaggeration strips away the protective veneer of reasonableness and reveals the structure beneath. Bernhard learned early what Adorno theorised: that the administered world resists moderate description, and only a language that matches the extremity of the damage can hope to represent it accurately. His famous dictum — “Truth is always wrong, even if it is one hundred percent truth” s. d. stewart — announces a method in which factual accuracy matters less than the fidelity of the prose to the felt experience of having been harmed.
Memory in these books is simultaneously destruction and reconstruction. The facts of Bernhard’s early life are demonstrably embellished — the Rotterdam fishing-boat episode in Ein Kind, for instance, in which he claims to have spent his first year of life in a hammock among seven or eight other infants in “unbelievable stench,” was almost certainly invented or vastly exaggerated. The Nation But this is precisely the point. The autobiography openly presents itself as literary construction. The scholar Martin Huber coined the phrase Möglichkeitsfetzen von Erinnerung — possibility-fragments of memory — to describe what Bernhard offers, and the Bernhard-Handbuch speaks of “highly virtuoso, musically-literary composed narrative fugues” to which Bernhard merely assigned the autobiographical theme. Each act of remembering also destroys the remembered event by subjecting it to the pressure of the prose. What emerges is not the past as it was but the past as it must be narrated in order to be survived. “I cannot deny,” Bernhard writes in Der Keller, “that I’ve always led two existences: one which comes close to the truth, which I do have the right to describe as reality, and another which I have played out. Residenz Verlag Over time, the two together have formed the existence which keeps me alive.” Residenz Verlag
The relationship between illness and literary voice is fundamental. Bernhard contracted pleurisy in 1949 and was subsequently diagnosed with tuberculosis Wikipedia — his initials, T.B., coinciding almost uncannily with the abbreviation for the disease that would shape his life and art. Medium In Der Atem, illness becomes “the possibility of accessing those important and decisive thoughts for existence, which without the presence of illness one usually does not consider.” The hospital is a “circle of thinking of consciousness.” The body’s destruction enables the mind’s awakening. Bernhard’s literary career literally begins during illness — his birth as a writer coincides with his grandfather’s death and his own near-death, so that creation and destruction are simultaneous, Residenz Verlag +2 and every subsequent work, as biographer Gitta Honegger observed, is “a reassertion of that early decision to live.” Spike Magazine
What Sebald took, and what he transformed
Eight days before his fatal car accident on 14 December 2001, W.G. Sebald sat down Vertigo with Michael Silverblatt on KCRW’s Bookworm programme and spoke with unusual candour about the writer who had stood most constantly by his side. He described “my great debt of gratitude to Thomas Bernhard” and explained why he had been strategically reticent about the influence: he feared being permanently labelled “a follower of Thomas Bernhard.” Biblioklept He characterised Bernhard as occupying “a position which was absolute” — morally uncompromised — at a time when postwar German-language fiction was “severely compromised, morally compromised, and because of that, aesthetically frequently insufficient.” Univie And he coined the term that would become central to critical discussions of both writers: periscopic writing. “He only tells you in his books what he heard from others. So he invented, as it were, a kind of periscopic form of narrative. You’re always sure that what he tells you is related, at one remove, at two removes, at two or three.” Biblioklept
This periscopic technique — the narrator as witness rather than protagonist, the story always arriving through mediating voices — is the most explicit debt. In Bernhard’s novels, the characteristic structure is a narrator reporting what another character said: Google Sites “said Reger” in Old Masters, “writes Murau” in Extinction. In Sebald’s Austerlitz, the repeated phrase “sagte Austerlitz” runs through the entire novel like a basso continuo, a device so directly Bernhardian that Sebald’s translator Anthea Bell noted his particular anxiety about it. The effect in both writers is the same: the boundary between testimony and invention dissolves, and the reader enters a space where fiction and autobiography can no longer be distinguished Brick — a space that is, paradoxically, more truthful than either category alone. Asylum
In an earlier interview with James Wood in 1997, Sebald had already confirmed the connection. Wood identified the Bernhardian quality in Sebald’s prose — the tension between elusive, mysterious material and “the forceful, almost fanatical extremism of the qualifying words,” the habitual use of superlatives like “extraordinarily composed,” “greatest difficulty,” “utterly incomprehensible.” Sebald replied: “These qualifying words, that are introduced in almost every sentence, are certainly a tribute to Thomas Bernhard.” Brick Wood later observed that “for all the apparent quietness of Sebald’s prose, exaggeration is its principle, an exaggeration he has undoubtedly learned from Bernhard.” Blogger
But the debts run deeper than technique. Both writers share a preoccupation with how institutions — educational, medical, religious, bureaucratic — damage individuals. Bernhard’s autobiography details the boarding school that hammered children into shape under first Nazi and then Catholic management. newrepublic +3 Sebald’s work traces how the machinery of the modern state — from the deportation apparatus to English boarding schools to psychiatric institutions — grinds human beings into dust. Both writers refuse the comforting evasions of postwar German-speaking culture. newrepublic And both understand that the description of misfortune contains within it the possibility of its overcoming — the sentence Sebald placed in the foreword to Die Beschreibung des Unglücks, his 1985 collection of essays on Austrian literature from Stifter to Handke, Vertigo Vertigo which included a sustained engagement with Bernhard’s novel Verstörung. WordPress wordpress
A particularly illuminating case study in direct dialogue is provided by both writers’ treatment of Adalbert Stifter, that most apparently placid of nineteenth-century Austrian prose masters. In Alte Meister (1985), Bernhard gives the 82-year-old music critic Reger a virtuosic, hilarious, pages-long tirade against Stifter Wikipedia as the emblem of everything wrong with Austrian cultural pretension — “The fact that the man, towards the end of his life, killed himself changes nothing about his absolute mediocrity.” Asylum This is Bernhard’s characteristic mode: the comic demolition of cultural idols, conducted with perfect rhythm and devastating timing. In the same year, Sebald published his own Stifter essays in Die Beschreibung des Unglücks, Vertigo where his approach is entirely different: he excavates beneath Stifter’s serene surfaces to find repressed pathology, wordpress suppressed fears and fantasies, the guilt of “even looking at nature, since looking is a means of taking possession.” Oxford University Research Archive Both writers recognised the same essential truth — that Stifter’s calm conceals something disturbing, as Thomas Mann had observed Wikipedia — but where Bernhard responds with contempt and laughter, Sebald responds with melancholy and forensic attention. The Stifter essays are a microcosm of the larger relationship: New Statesman the same diagnosis, delivered in utterly different registers.
Where the paths diverge
The most fundamental difference is tonal. Mark Anderson, in his influential essay “The Sorrow Reflex,” put it with admirable directness: “The rage, the biting irony, and the wild humour of Thomas Bernhard’s voice, so alert to the particulars of Austrian smugness and stung to such inventive fury by his countrymen’s refusal to admit their central role in Nazism, is a welcome alternative to Sebald’s undifferentiated and global sorrow.” newrepublic Bernhard’s fury is politically particularised and productive — he names names, attacks specific institutions, targets Austrian complicity with devastating precision. Google Sites His 1988 play Heldenplatz, in which a Jewish professor returning to Vienna finds it “even more antisemitic than it was in 1938,” caused a national scandal Encyclopedia.com precisely because its accusations were specific. Encyclopedia.com Sebald’s sorrow is more universal, more diffuse — the same melancholic register applied across centuries and continents, newrepublic Wikipedia from the silk weavers of Norwich to the killing fields of Bosnia, from Sir Thomas Browne’s urn-burial to the firebombing of Hamburg. Bernhard agitates; Sebald contemplates. Both modes are necessary, and neither is sufficient alone.
The question of images marks another decisive divergence. Sebald’s integration of photographs, reproductions, and documentary material into his prose — those grainy, ambiguous images that appear to authenticate but actually destabilise the narrative — has no counterpart in Bernhard. ArtReview New Statesman Bernhard’s formal radicalism lies entirely within the verbal register: the monologic voice, the elimination of paragraph breaks, the spiral repetitions. His prose creates its effects purely through language. Sebald, by contrast, invented a multimedia form in which text and image exist in a relationship of mutual interrogation, newrepublic each questioning the authority of the other. This innovation, perhaps Sebald’s most distinctive contribution, represents a departure from Bernhard so radical that it amounts to an alternative theory of how literature might bear witness.
Their geographies are equally distinct. Sebald’s is horizontal — exile, diaspora, wandering. His narrators walk across East Anglia, travel through Belgium and Italy, cross borders, follow the dispersal of European catastrophe across the globe. Brick The English coast, with its eroding cliffs at Dunwich, becomes a landscape of entropy, and Manchester, that dark industrial city where Sebald first encountered the legacy of the German-Jewish emigration, provides the setting for some of his most powerful pages. Bernhard’s geography, by contrast, is vertical. He drills relentlessly downward into Salzburg, into the Austrian provinces, into the sealed, claustrophobic world of the lime works and the castle and the sanatorium. ResearchGate His protagonists are trapped in specific Austrian locations from which there is no escape — only the ever-deeper penetration of the wound. Where Sebald’s movement is centrifugal, following lines of flight outward from the catastrophe, Bernhard’s is centripetal, boring into the catastrophe’s centre.
This geographical difference reflects a difference in subject. Sebald focuses primarily on the victims — the emigrants, the displaced, those destroyed by the Nazi machinery. Taylor & Francis Online Paul Bereyter, Ambros Adelwarth, Max Ferber, Jacques Austerlitz: these are people whose lives were shattered, and Sebald’s narrators approach them with a tenderness bordering on reverence. Bernhard focuses on the perpetrators and their complicity — the continuity of fascist mentality in postwar Austria, the hypocrisy of the Church, the collaboration of the cultural establishment. The New Criterion +2 In Extinction, Murau discovers his parents’ involvement with Nazism; Wikipedia Grokipedia in the autobiographical cycle, the boarding school, the sanatorium, the city of Salzburg itself are indicted as institutional forms of the same violence. Sebald mourns the destroyed; Bernhard savages the destroyers.
And there is the question of who survives. In Bernhard’s world, characters tend toward self-destruction — suicide, madness, annihilation. Konrad murders his wife, Roithamer hangs himself, EBSCO the structures collapse. His concept of Vernichtung, annihilation, describes a reality in which opposing forces terminate in destruction. Gale In Sebald’s world, survival is more ambiguous and more haunted. Wikipedia His characters often survive physically but are existentially hollowed out. The dead return as spectral presences. Survival itself becomes a form of ongoing damage — what Anderson calls being “emotionally numbed, almost to the point of paralysis, by the horrors of Nazism.” newrepublic If Bernhard’s books are about the decision to live, Sebald’s are about what it costs to go on living after everything has been lost.
Why this dialogue still breathes
The conversation between these two bodies of work matters beyond the precincts of literary scholarship, and it matters now for reasons that their authors could not have foreseen. We live in a period when the question of how cultures remember — and how they strategically forget — has become urgent in ways that would have been grimly familiar to both writers. The mechanisms Bernhard anatomised in postwar Austria — the seamless institutional continuity, the cosmetic renaming, the collective amnesia dressed up as reconciliation Vertigo — are visible today wherever societies attempt to move past atrocity without passing through genuine reckoning. Wikipedia ResearchGate Bernhard’s refusal of the comfortable distinction between passive resistance and passive collaboration, a refusal Sebald shared and articulated in Campo Santo, newrepublic remains one of the most demanding ethical positions available to the literary imagination.
For memory studies, the Bernhard-Sebald dialogue offers something that theory alone cannot: a demonstration of how literary form itself constitutes a mode of remembering. Bernhard’s spiral prose, with its obsessive returns and variations, enacts the work of memory — the same scenes and formulations recur as though being worked through rather than definitively settled. Academia.edu Sebald’s periscopic narration, with its layers of mediation and its documentary interruptions, enacts a different but complementary mode: Biblioklept memory as the piecing together of fragments, traces, testimonies that can never be assembled into a complete picture. newrepublic Together, these methods refuse both the illusion of total recall and the convenience of total forgetting. They insist that memory is labour — Erinnerungsarbeit — and that this labour has no natural end.
The relationship between illness narrative and cultural critique, which both writers embody, has acquired new resonance in a world that has been forced by pandemic to recognise what Bernhard knew in 1949: that the body is not separable from the body politic, that institutional failures manifest as physical suffering, and that the clarity born of extremity — the view from the death room — may be the only perspective from which the truth can be spoken. Bernhard’s autobiography, in which tuberculosis and Nazism are twin diseases of the same social organism, Encyclopedia.com anticipates a critical discourse that has only recently begun to articulate the connections between public health, institutional violence, and cultural memory. Bookey
There is, finally, the question of literary inheritance, which is to say the question of how writers learn from one another without being consumed. Sebald performed upon Bernhard’s legacy what every strong reader must perform: a transposition. He took the rage and made it elegy. He took the vertical depth and extended it horizontally across the landscapes of exile. He took the Austrian wound and opened it onto the larger wound of European modernity. He took the monologic voice and introduced into it the silence of photographs, the ghostly authority of documents, the murmur of the dead. He did not soften Bernhard — the fury is still audible, if you listen, beneath the measured cadences of Sebald’s prose Blogger New Statesman — but he carried Bernhard’s vision into a territory the older writer could not or would not enter: the territory of the victim, the emigrant, the one who was driven out rather than the one who remained and raged.
Both writers understood that the description of misfortune contains within it the possibility of its overcoming. Ntu Vertigo Neither believed that literature could repair the damage. But both knew — and demonstrated with every sentence they wrote — that the refusal to look away, the insistence on exact and unsparing description, is itself a moral act, perhaps the only moral act still available to the writer in a century that gave so many reasons to fall silent. In the death room at Salzburg, the young Bernhard decided to breathe. Residenz Verlag pshares In the libraries and walking paths of East Anglia, the exiled Sebald decided to remember. These are, in the end, the same decision — the decision to remain conscious in a world that rewards unconsciousness — and the literature that flows from it remains, for those who encounter it, among the most necessary we have.
This essay was composed by Claude AI for P.H. Bloecker, who shares a birthday with Goethe and who has spent a lifetime attending, with the patience and precision both Bernhard and Sebald demand, to the question of what German literature can offer to avid readers.
DOB 28 Aug 1949
Goethe was born 28 Aug 1749 and loved the star constellations like the author of this Blog does.
Goethe died 1832 in his armchair in Weimar.
He was not ready to die and was furious, that Gevatter Tod had come prematurely.
There was no medication for Goethe like today, 20 tablets of antibiotics.
The Author wants to see the Olympics in Brisbane and the Sunshine Coast in Queensland and at the Gold Coast, where he lives since he retired from the active school service in LG and DAN / Elbe in the Wendland in 2015.
They will start in 2032.