— Blogbeitrag
Literatur im DaF-Unterricht — W.G. Sebald und andere Autoren
Ein Blogbeitrag von Peter H. Bloecker | Gold Coast, Queensland | 2026
Das Projekt
Dieser Blog-Beitrag entsteht im Rahmen einer persönlichen Beschäftigung mit der Frage, welche Rolle deutschsprachige Gegenwartsliteratur im modernen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht spielen kann und sollte. Als ehemaliger Deutschlehrer in Niedersachsen und langjähriger Fachlehrer für Deutsch und Englisch liegt mir dieses Thema besonders am Herzen.
Es geht nicht nur um Methodik. Es geht um die Frage: Welche Texte berühren, fordern und öffnen gleichzeitig Türen zur deutschen Sprache und Kultur? Zu den bundesdeutschen Lesern, auch jungen Lesern?
W.G. Sebald steht dabei vorerst im Mittelpunkt>
Ein Autor, der selbst zwischen zwei Sprachen und zwei Welten lebte, zwischen dem bayerischen Allgäu und dem englischen Norwich. Seine Werke laden ein zur Auseinandersetzung mit Erinnerung, Verlust, Identität und dem langen Schatten der deutschen Geschichte nach den beiden Weltkriegen nach 1945. Die Stunde Null.
Warum Sebald?
W.G. Sebald (1944–2001) ist kein einfacher Autor, und das ist genau der Grund, warum er m E so wertvoll ist auch fuer Lernende der deutschen Sprache und Kultur.
Seine Prosa ist langsam, nachdenklich, tief verankert in europäischer Kulturgeschichte. Der charakteristische Sebald-Satz, lang, mäandernd, voller Einschübe, ist oft eine Herausforderung für fortgeschrittene Lernende, aber auch ein Modell für stilistisches Bewusstsein.
Besonders Die Ausgewanderten eignet sich für den akademischen DaF-Unterricht auf dem Niveau C1/C2:
- Vier Lebensgeschichten, thematisch verbunden durch Exil und Entwurzelung
- Eingestreute Schwarz-Weiß-Fotografien als Gesprächsanlass
- Biografische und fiktionale Elemente verschmelzen, folglich ideal für kritisches Lesen
- Das Thema jüdische Emigration berührt universelle Fragen von Heimat und Identität
Weitere Autoren — eine Auswahl
Neben Sebald gibt es eine Reihe von Autorinnen und Autoren, die sich für den DaF-Unterricht auf verschiedenen Niveaus anbieten:
Jenny Erpenbeck — Gehen, Ging, Gegangen (2015) [Niveau: B2–C1]
Ein pensionierter Berliner Professor begegnet Geflüchteten am Oranienplatz. Ein Roman über Europa, Würde und das, was wir voneinander wissen wollen. Sprachlich zugänglich, thematisch hochaktuell — besonders für Kurse mit internationalem Publikum geeignet.
Judith Hermann — Sommerhaus, später [Niveau: B2]
Kurze Prosa, präzise Sprache, melancholische Stimmung. Ideal für B2-Kurse, in denen Kurzgeschichten als Einstieg in literarisches Lesen dienen.
Herta Müller — Der Fuchs war damals schon der Jäger [Niveau: C1/C2]
Für C1/C2 — eine sprachlich dichte, poetische Auseinandersetzung mit Diktatur und Angst. Anspruchsvoll, aber unvergesslich.
Thomas Bernhard — Wittgensteins Neffe / Holzfällen [Niveau: C2]
Für sehr fortgeschrittene Lernende und Seminarkontexte. Bernhards Tiraden sind Sprachkunst pur — und ein Spiegel österreichischer Gesellschaftskritik.
Ein persönlicher Blick
Als Leser und Lehrer, der viele Jahre im Deutschen Schuldienst tätig war, von Berlin bis ins Wendland, als Auslandslehrer in Namibia und als Fachberater DaF in Brisbane bis 2005 habe ich immer wieder erfahren: Literatur öffnet Räume, die Grammatikübungen nicht erreichen.
Sebald, Erpenbeck, Bernhard, sie alleund andere Autoren Deutschlands stellen Fragen, die über den Unterrichtsraum hinausgehen. Wer bin ich? Woher komme ich? Was trägt man mit sich, wenn man eine Sprache lernt, die nicht die eigene ist?
Diese Fragen sind auch hier, an der Gold Coast in Queensland, aktuell. Deutsch lernen im Jahr 2026 bedeutet, sich mit einer Sprache auseinanderzusetzen, die Weltliteratur von globalem Rang hervorgebracht hat.
Und die gleichzeitig eine lebendige, sich verändernde Gegenwart besitzt.
Interessse?
Neugierig?
Prima!
Begleiten Sie mich auf meiner Lesereise und folgen Sie einfach meinem Podcast
Business German Podcast
Kindly from the Gold Coast in Queensland, Australia
Yours
Peter H Bloecker, Director of Studies (Retired)
